Tutanota in Ihrer Sprache? Helfen Sie uns, die Privatsphäre in die Welt zu tragen!

Schließen Sie sich dem Open-Source-Projekt für die Tutanota Übersetzung an, damit alle einen E-Mail-Dienst nutzen können, der ihre Privatsphäre respektiert.

Bereits seit sieben Jahren übersetzen wir Tutanota in mehr als 30 Sprachen mit Hilfe zahlreicher Freiwilliger, die - wie wir - die Privatsphäre in ihren Gemeinschaften verbreiten wollen. Die Möglichkeit, Tutanota in der Muttersprache der Menschen zu nutzen, hat bereits Millionen von Menschen auf der ganzen Welt geholfen, auf unseren E-Mail-Dienst umzusteigen, bei dem die Privatsphäre im Vordergrund steht. Jetzt können Sie Teil dieser aufregenden Reise sein! Helfen Sie uns, Tutanota zu übersetzen, indem Sie sich an unserem Open-Source-Übersetzungsprojekt beteiligen.


Um sich als Freiwilliger an unserem Open-Source-Übersetzungsprojekt zu beteiligen, loggen Sie sich einfach in Ihr sicheres E-Mail-Konto ein und teilen Sie uns Ihre Muttersprache per E-Mail mit.

Wir suchen insbesondere Freiwillige für Bulgarisch, Chinesisch (vereinfacht & traditionell), Dänisch, Estnisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Hindi, Indonesisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Niederländisch, Norwegisch, Portugiesisch (pt_pt), Rumänisch, Serbisch (kyrillisch) und Türkisch.

Für die Übersetzung von Tutanota verwenden wir Phrase. Dies ist ein großartiges Tool, das speziell für die Übersetzung von Software entwickelt wurde.

Wir hoffen, dass Sie Tutanota in Ihrer Muttersprache noch besser nutzen können.

Wenn Sie Ihre Privatsphäre noch weiter schützen wollen, lesen Sie unsere Tipps, wie Sie Google hinter sich lassen können.


Sprachen für Tutanota

Sie können Tutanota bereits in mehr als 30 Sprachen nutzen. Die Sprache des Tutanota-E-Mail-Clients und der Apps wird automatisch durch Ihren Browser oder Ihre Systemeinstellungen festgelegt. Sie können die Sprache auch unter Einstellungen - Erscheinungsbild in Ihrem E-Mail-Client umschalten.

Die Sprache der Tutanota-Website können Sie durch einen Klick auf das Welt-Symbol in der rechten unteren Ecke umschalten.


Tipps für die Übersetzung

Wenn Sie bereits ein Übersetzer sind, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen.

Wenn Sie einen Schlüssel übersetzt haben, lesen Sie ihn bitte Korrektur und verifizieren Sie Ihre Übersetzung. Nur wenn Sie die Übersetzung bestätigen, können Sie die Änderungen an der englischen Originalversion sehen. Da die Funktionalität von Tutanota ständig wächst, fügen wir laufend neue Texte hinzu, also schauen Sie bitte regelmäßig vorbei.

Leitfaden

Bitte versuchen Sie bei der Übersetzung, die Länge des Textes an die bestehende englische und deutsche Version anzupassen. Dies wird die Integration wesentlich erleichtern. Bitte achten Sie auch darauf, dass Sie die Platzhalter an der vorgegebenen Stelle belassen.

Im Übersetzungsprojekt ‘Tutanota’, das für Ihren Tutanota-Mail-Client bestimmt ist, haben wir nur einen Platzhalter (wobei n eine beliebige Zahl sein kann): {n}. Dieser Platzhalter muss so bleiben wie er ist und darf nicht verändert werden.

Im Übersetzungsprojekt “Website” verwenden wir Markdown für die Formatierung der Texte auf der Website. Bitte achten Sie darauf, alle Markdown-Symbole so zu belassen, wie sie sind. Sie können sich das leicht merken, wenn Sie diese einfachen Anweisungen befolgen:

  1. Kopieren Sie den englischen Text in Ihre Übersetzung.

  2. Übersetzen Sie nur Texte. Diese Texte können auch in eckigen Klammern [ ] oder in einfachen oder doppelten Sternen ** stehen.

  3. Achten Sie darauf, dass die Markdown-Symbole aus der englischen Version genau mit Ihren übersetzten Texten übereinstimmen.

  4. Stellen Sie sicher, dass Sie KEINE Platzhalter übersetzen. Dabei handelt es sich um Text in geschweiften Klammern innerhalb von normalen Klammern ({DO NOT translate this placeholder}).

Diese Platzhalter führen zu Links oder Bildern und müssen genau so bleiben, wie sie in der Übersetzung sind.

Aktualisierungen

Von Zeit zu Zeit müssen wir Schlüssel aktualisieren, da sich Tutanota im Laufe der Zeit ebenfalls weiterentwickelt. Diese Schlüssel werden dann in Ihrer Sprachversion “ungeprüft”, um anzuzeigen, dass der Schlüssel angepasst werden muss. Um die Änderungen im englischen Original zu sehen, klicken Sie einfach auf “Änderungen anzeigen”, während Sie den Übersetzungsschlüssel in Ihrer Sprache aktualisieren.

Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail an uns.

Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung!