要作为志愿者加入我们的开源翻译项目,只需登录您的安全电子邮件账户,通过电子邮件告诉我们您的母语。
我们特别寻找保加利亚语、中文(简体和繁体)、克罗地亚语、丹麦语、荷兰语、爱沙尼亚语、法语、希腊语、希伯来语、印地语、印度尼西亚语、日语、韩语、拉脱维亚语、挪威语、葡萄牙语(pt_pt)、罗马尼亚语、塞尔维亚语(西里尔语)和土耳其语的志愿者。
对于翻译Tutanota,我们使用Phrase。这是一个伟大的工具,专门设计的软件翻译。
我们希望,你会喜欢使用Tutanota在您的母语,甚至更好。
如果你想进一步保护你的隐私,请阅读我们的提示,如何离开谷歌的背后。
Tutanota语言
您可以使用Tutanota在超过30种语言已经。Tutanota电子邮件客户端和应用程序的语言是由您的浏览器或系统设置自动定义的。您也可以在邮件客户端的设置 - 外观下切换语言。
Tutanota网站的语言可以通过点击右下角的世界符号进行切换。
翻译说明
如果你已经是一个翻译,请按照下面的指示。
一旦你翻译了一个键,请校对它,然后确保也验证你的翻译。只有通过验证,您将能够看到对原始英文版本的修改。随着Tutanota功能的增长,我们会不断增加文本,所以请定期检查。
风格指南
在翻译过程中,请尽量保持文本的长度与现有的英语和德语版本相似。这将使整合更加容易。另外,请确保将占位符留在预定的位置上。
在翻译项目 “Tutanota”,这是为您的Tutanota邮件客户端,我们只有一个占位符(而n可以是任何给定的数字):{n}.这个占位符需要保持原样,不能改变。
在翻译项目 “网站 “中,我们使用markdown来格式化网站上的文本。请确保保持任何markdown符号的原样。你可以按照这些简单的指示轻松地记住这一点:
-
将英文文本复制到你的翻译中。
-
只翻译文本。这些文本也可以在方括号[ ]内或在单星或双星**内。
-
确保英文版本中的标记符号与你的翻译文本完全一致。
-
确保不要翻译占位符。这是在标准括号内的大括号内的文本({不要翻译这个占位符})。
这些占位符指向链接或图片,必须保持它们在翻译中的原样。
更新的键
随着Tutanota的发展,我们也需要不时地更新键。然后,这些键将在您的语言版本中成为 “未验证”,以表明该键需要进行调整。要查看英文原文的变化,只需点击’查看变化’,同时在您的语言中更新翻译键。
如果你有这方面的问题,请通过电子邮件联系。
非常感谢您的支持!